Savas ve Baris, yazildiktan kisa bir süre sonra neredeyse tüm dünya dillerine çevrilen, aradan geçen yüz elli yilda evrensel edebiyatin bas yapiti haline gelen dev bir eser.
Bu roman degildir, tarihsel bir anlati degil,belgesel degil, felsefe kitabi degil, bir dönem romani, savas ya da ask romani degildir. Çünkü bunlarin hepsidir Savas ve Baris. Tolstoy, edebi türlerin sinirlarini asarak var ettigi bu büyük yapitla, edebi degerinden, anlatim zenginliginden bir sey kaybetmeden, farkli cograflarin ve çaglarin sinirlarini da asiyor. Savas ve Baris romaninda baslica iki savas ele aliniyor: 1805-1807 savasi ve 1812 savasi. Bu iki büyük savasin nitelikleri ayridir ve Tolstoy özellikle bu büyük çatismalarin farkli özellikleri üzerinde durmustur. 1812 savasi bir milli kurtulus savasi niteligi tasidigi için, bu savasa halk yiginlari da katilmis ve Tolstoy romaninda, halki da sahneye çikarmistir.
Yordam Edebiyat olarak, Savas ve Baris'i, özel bir edisyonla sinmaktan guru duyuyoruz. Tüm dünyada 'en basarili çeviri' olarak kabul edilen Louise-Aylmer Maude çevirisi, bizzat Tolstoy'un rehberlignde okuma ayricaligini yasayacaksiniz. Ayrica Hasan Ali Edis'in basli basina bir eser olarak kabul edilmesi gereken Tolstoy incelemesini ve Tolstoy'un bu büyük eserini anlattigi kendi yazisini da bu özel edisyonun degerli bir parçasi olarak, sizlerle bulusturuyoruz.
"Yapmacik bir alçakgönüllülük göstermeyecegim: Savas ve Baris, Homeros'un Ilyada'si gibi bir eserdir."
- Tolstoy
Güvenli Ödeme
Hızlı Teslimat
Kolay İade