Oguz Kagan Destani, en eski iki destanimizdan birisi olmasinin yaninda Oguznâmeler içerisinde en ihtisamlisi olanidir.
Okurken her satirindan, hatta her kelimesinden ayri lezzet aldigimiz; millî duygularimiza hayat veren, bizi destanlar çagina alip götüren Oguz Kagan Destani’nin biri Uygur harfli digeri Farsça kaleme alinmis iki önemli kaynagi vardir.
Esasen Oguz Kagan Destani deyince hemen hepimizin aklina Uygur harfli metin gelir. Islâmiyet tesirinden uzak bu metin siir seklindedir ve metin basindan, ortasindan, sonundan eksiktir.
Uygur harfli Oguz Kagan Destani oldukça bilinir olmasina ragmen, maalesef Farsça kaleme alinmis Oguz Kagan Destani’nin bilinirligi çok sinirlidir. Nedendir bilinmez Oguz Kagan Destani’nin bu versiyonu bir nev’i üvey evlat muamelesi görmüs gibidir!
Türk Milleti’nin her yitik edebî hazinesini gün yüzüne çikarip özellikle gençlerimizin istifadesine sunmayi kendisine vazife edinmis birisi olarak Farsça yazilmis Oguz Kagan Destani’ni modern bir romana çevirmeye karar verdim. Elinizdeki tarihi roman böylelikle ortaya çikti.
Bu yeni Oguznâme artik sizlere, Türk Milleti’ne emanettir.
Güvenli Ödeme
Hızlı Teslimat
Kolay İade