Dîvânu Lugâti't-Türk'ün yeni bir yayini olan bu eserde metin yeniden kurulmus, tercüme yeniden yapilmistir. "Metin" ile kastettigimiz Dîvânu Lugâti't-Türk içindeki Türkçe malzemenin bütünüdür. Kelimeler, kelime gruplari, cümleler, atasözleri, siirler ve hatta ekler. Bütün bu malzemenin 11. yüzyil Türkçesinin özelliklerine uygun olarak dogru okunmasi Dîvânu Lugâti't-Türk yayinlarindaki en büyük sorunlardan biridir. Arapça anlamlara; kelimenin, eserin diger yerlerindeki kullanimlarina, en önemlisi tarihî ve yasayan lehçelerle karsilastirmalara ve tabii daha önce yapilan çalismalara dayanarak en dogru okunus bulunmaya ve en dogru metni kurulmaya çalisilmistir. 2015 yilinda eserin 2. baskisi hazirlanmistir.  (Tanitim Bülteninden)
            
            
                                                         
                                     
            
                          Güvenli Ödeme
                     
            
            
                                                         
                                     
            
                          Hızlı Teslimat
                     
            
            
                                                         
                                     
            
                          Kolay İade