Mehmet Said Aydin Kusurlu Bahçe ve Sokagin Zoru ile siirde önemli bir çikis yakalamisti. Bu sefer bir anlatiyla, kitap boyutunda ilk defa bir düzyaziyla, Dedemin Definesi ile okurlarin karsisina çikiyor.
Kitap, bir yüzlesme metni. Kim var imis biz burada yog iken sorunsalini derinlestiren, Büyük Felaket’i duyumsatan bir kurmaca. Dedemin Definesi, kendi eposunu masalsilastiran, felaketin insan yasamindaki dolayli yikiciligina odaklanan, yikimin bir tür itirafina dayanan bir anlati.
Dedemin Definesi, anlattigi cografyanin antropolojisine sadik bir biçimde hazirlandi. Türkçenin yaninda Ermenice ve Kürtçe olarak yayimlanan bu anlatiyi Türkçesinden Ermeniceye Arlet Incidüzen, Kürtçeye ise Selim Temo çevirdi.
Güvenli Ödeme
Hızlı Teslimat
Kolay İade