Elinizdeki kitapta, Türk-Mogol tarihi açisindan da önemli bir kaynak olan Marco Polo’nun, XIII. yüzyilda Venedik’ten baslayip Kubilay Han’in sarayina uzanan büyüleyici yolculuguna dair essiz anlatisinin en yetkin edisyona dayanan Türkçe çevirisi sunulmaktadir. Bilinen yüz kirk üç el yazmasinin ilk sentezine 1928 tarihli Italyanca bir edisyonda girisilmistir, ama eksiksiz sentez; Profesör Arthur Christopher Moule ile Profesör Paul Pelliot’nun Toledo’da bulduklari yeni bir el yazmasi sayesinde ancak 1938 yilinda mümkün olmustur. Mevcut el yazmalari toplamindan yola çikarak yeniden olusturulmus bu metin, Ingilizce olarak yayimlanmis, Fransizca tercümesi ise 1955 yilinda Louis Hambis’in hazirladigi edisyonda verilmistir. Elinizde, 1955 edisyonunu esas alan, eksiksiz kabul edilebilecek bir metin söz konusudur. Ayni sekilde dipnotlar da bugüne kadar gerçeklestirilmis çalismalarin bir tür sentezidir. Burada sunulan metnin notlari, Stéphane Yerasimos tarafindan, 1865’te özellikle Çin metinlerini esas alarak Polo’nun bilgilerinin degerini ilk kez kanitlayan Guillaume Pauthier’nin notlarindan; Paul Pelliot’nun son derece ayrintili ve açik seçik notlarindan; Pelliot’nun notlariyla karsilastirildiginda birçok noktada daha geri olsa da bir çözüm önerme özelligine sahip, dolayisiyla bu türde bir esere daha uygun olan Louis Hambis’in notlarindan yola çikilarak hazirlanmistir. Son olarak, sinologlarin ihmal ettikleri Bizans kaynaklarina da basvurulmustur. Böylece Il Milione, yani Bir Milyon Yalan adiyla da taninan Marco Polo’nun essiz yolculugu, kurguya degil, Yerasimos’un tabiriyle, olaganüstü olanin en yüksek ifade düzeyine, yani gerçeklige” daha belirgin ve güçlü bir sekilde raptedilmistir.
Güvenli Ödeme
Hızlı Teslimat
Kolay İade