“Hemen simdi bir seyler yapmak gerek,” diye söylenir Raskolnikov. “Ne olursa olsun bir seyler yapmak için karar vermek ya da büsbütün yasamaktan vazgeçmek...”
Yoksul ve onurlu Raskolnikov’un tavan arasindaki ögrenci odasinda yasadigi ikilem ve sonrasinda tasarladigi cinayet Rusya’da bir firtinanin kopmasina neden olmustu.
Suç ve Ceza farkli dillere çevrildiginde, yazari Dostoyevski’yi dünya edebiyatinin zirvesine tasidi. Yüz elli yillik bu basyapit hâlâ en çok sevilen ve en çok okunan romanlar arasinda. Çünkü zaman, Suç ve Ceza’nin ele aldigi meseleleri eskitemedi.
Iyi ile kötü arasindaki savas bugün de sürüyor ve bir zamanlar Raskolnikov’un yaptigi gibi, modern dünyada insan olmanin anlami ve eylemlerimizin ahlaki sonuçlari üzerinde düsünmeyi sürdürüyoruz. Sözüm ona yüce bir amaç ugruna her türlü fenaligi, en ufak bir pismanlik duymadan yapmaya hazir olanlari gördükçe sahici bir yüzlesmenin degerini bir kez daha kavriyoruz.
Yordam Edebiyat, Suç ve Ceza’yi usta çevirmen Hasan Âli Ediz’in Rusça aslindan yaptigi çeviriyle sunuyor.
Güvenli Ödeme
Hızlı Teslimat
Kolay İade